Komentarz do Samuela I 16:4
וַיַּ֣עַשׂ שְׁמוּאֵ֗ל אֵ֚ת אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וַיָּבֹ֖א בֵּ֣ית לָ֑חֶם וַיֶּחֶרְד֞וּ זִקְנֵ֤י הָעִיר֙ לִקְרָאת֔וֹ וַיֹּ֖אמֶר שָׁלֹ֥ם בּוֹאֶֽךָ׃
I spełnił Samuel co polecił Wiekuisty. A gdy przybył do Bethlehemu pospieszyli starsi miasta z pokorą mu naprzeciw, a jeden rzekł: Czyż oznacza pokój przybycie twoje?
Rashi on I Samuel
Hurried. Hurried out toward him.3 The elders of the city who saw Shmuel approaching hurried out toward him thinking that they had committed a grave sin and that was why he was coming to their city. Therefore, Shmuel was asked whether he was coming in peace.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy